"Выпуск завершён" - это имеется ввиду оригинал. То есть в оригинале произведение имеет статус законченного. Выпуск завершился то бишь.
Что касается перевода, то когда он окончен, то у произведения появляется статус "Переведено".
(Например можете глянуть как у "Итога" там и "Выпуск завершён", и "Переведено")
Та харош, не важно женщина\мужчина, всем приятно когда за ними ухаживают, и когда кто-то нравится -- за ним тоже приятно ухаживать, внезависимости от пола
чил чел
наслаждайся
Ну это война) Это не "какой воин толковей". К тому же, как же видите войну, раз у того, кто может держать оружие в руках и даже оставить мину - 0 толку.
Вы хоть с историей сами ознакомьтесь, военные фильмы посмотрите. Хорошего русского кино времён ссср оч много.
А то ладно позабыли историю. Кое-кто её вовсе не знает видимо.
И я добавлю: во времена войны, дети очень рано взрослели. Не судите по сейчас. Сейчас - другие времена. Ознакомьтесь с известным и даже адаптированным для детей, произведением Анна Франк - дневник девочки. Какие взрослые мысли описаны совсем ребёнком.
Спасибо за перевод!